Aprovechando que el Pisuerga pasa por Valladolid (En defensa del Español)

“Aprovechando que el Pisuerga pasa por Valladolid” es un refrán o frase hecha española que, al menos por la zona de Valencia donde yo vivo, significa aprovechar una circunstancia para sacar beneficio en algo que, en principio, no tiene que ver con dicha circunstancia.

Y algo así es lo que han realizado este gobierno de iletrados paletos y analfabetos conceptuales con al orweliana “Ley de Economía sostenible”, que ni es económica ni será sostenible, pues para ello tiene que ser efectiva y no lo es.

Y no solo lo digo por la llamada “Ley Sinde” con su sacrificio de los posibles nuevos modelos de explotación ante la inseguridad jurídica generada en la red. Sino también por el inculto proceder respecto a los nombres toponímicos. Nadie, ni siquiera los iletrados diputados y ministros socialistas y nazionalistas (y lo cambio de orden no piensen que me refiero al partido nacionalsocialista almenan, pues estoy hablando de españoles, incluido el cejienhiesto presidente, no se consideren como tal y las tácticas empleadas, en muchos ámbitos, sobre todo el lingüístico parezcan estar sacadas de Mi Lucha) de todos los partidos del parlamento, escriben o producían Rome, London, Belguique, France, Nederland o Deutschland, al menos cuando lo hacen en español… y teniendo en cuenta lo mal que lo hablan y escriben dudo que sean conocedores de otro idioma, al menos de los originales de dichos topónimos. Por ello es de vergüenza el oportunismo empleado para, en esta ley, atacar una vez más al idioma español haciendo “oficiales por decreto” cual si se tratara del establecimiento de la verdad oficial de 1984… tantas veces utilizada por este gobierno, los topónimos en lenguas foráneas (en el sentido de extrañas al español) para territorios y ubicaciones de España.

Pues en esta supuesta ley económica nuevamente atentan contra el español declarando, por ley, que el nombre de determinadas provincias y ciudades de España se tendrá que decir en una lengua extraña.

Para finalizar mi alegato os dejo con una lista de lugares cuyos nombres españoles están destinados al olvido debido a la dictatorial ambición de nuestros políticos nazional-socialistas… y para que se vea que no considero únicamente a los del P$O€ y partidos locales en dicho grupo también incluyo topónimos de mi tierra, donde el presidente… los presidentes, pues podemos incluir en el mismo hecho a Lerma, Zaplana, Olivas y Camps reúnen el récord de no destrozar una sino dos lenguas, casi por igual.

Lérida, Gerona, San Sebastian, La Coruña, Castellón, Álava, Cheste, Chiva, Chelva, Islas Baleares, Villanueva de Castellón, Alquerías del Niño Perdido, Burriana, Sagunto, Vascongadas, Guipuzcoa, Orense, Vitoria, Baracaldo, Pollensa, Calviá, Ibiza, Mahon, Jijona….

2 comments

  1. Gracias.

    Alberto Buitrago afirma en su «Diccionario de dichos y frases hechas» (Espasa Calpe, séptima edición, marzo de 2002):

    Usamos esta curiosa frase para indicar que vamos a hablar, o que alguien habla, de algo que no tiene nada que ver con lo que se está tratando. Bueno, ahora que estáis todos contentos porque mañana no hay clase, yo, aprovechando que el Pisuerga pasa por Valladolid, os voy a decir cuándo van a salir las fechas de los exámenes. El origen de la frase está muy oscuro. Podría ser que se extendiera durante el siglo XVI, época en la que Valladolid fue capital del Reino, hasta que en 1560 Felipe II trasladó la corte a Madrid, para dar a entender que una ciudad tan importante tenía, sin embargo, un río tan escaso. Con la falta de correspondencia entre el gran esplendor de la capital y la poca importancia de su río explicaríamos el significado del dicho; aunque, claro, por lo mismo y con más razón, deberíamos decir «Aprovechadno que el Manzanares pasa por Madrid…».

    ====================================

    Como se ve, aunque el significado parece estar claro, no así el origen de la locución, para el que Alberto Buitrago plantea una hipótesis.

    Creo que Alberto podría haber puesto un ejemplo mejor, ya que tanto la clase como los exámenes, pese a no ser lo mismo, forman parte de la institución educativa en cuestión.

    Respecto a los tamaños de los ríos Pisuerga a su paso por la ciudad de Valladolid y del Manzanares en su tramo de la ciudad madrileña creo que se pueden considerar pequeños, pero también grandes. Depende de con qué ríos y ciudades se comparen.

    • Como comentabas, se usa la locución, sea cual sea su origen, para indicar que algo no tiene nada que ver con lo que lo antecede o acompaña.
      Y no sé en tu zona, porque en eso, como en otras cuestiones España es un país bastante rico en variedad, pero al menos en la zona de Valencia no solo hace referencia a algo que se va a pronunciar sino que es bastante más común decirla a modo de burla cuando alguien pretende conseguir algo basándose en otra cosa que no tiene nada que ver o cuando, como dices, desbarra y cambia el discurso radicalmente sin motivo ni justificación aparente, Como es el caso de estas actuaciones de un nefasto gobierno, que esperamos no vuelva en años… aunque sus sucesores no es que podamos decir que son buenos.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *